15-09-1940 Koch

(Letzte Bearbeitung / last updated on 12/02/2024)

Postkarte von den Großeltern Thekla und Ludwig Koch an ihre Enkeltochter Lieselotte in Chicago vom 15. September 1940. / Postcard from the grandparents Thekla and Ludwig Koch to their granddaughter Lieselotte in Chicago dated 15th of September 1940.

Transkription / Transcription

English    Anfang / Top

[Vorderseite]

Alzey, am 15. September 1940

Meine liebe Lieselotte,
die Adresse haben wir nun mit Deinem englischen Namen versehen, so findet diese Karte vielleicht rascher den Weg zu Dir. Ferner schon zweimal haben wir geschrieben, ohne eine Antwort von Dir zu haben. Hoffe Dich nun gesund und munter. Es geht auch bei uns ein Tag wie der andere gesundheitlich Gottseidank gut herum.
Der Anlaß zu dieser Karte ist nun …

[Rückseite]

… ein doppelter: erstens Dein Geburtstag und gleichzeitig Rosch Haschana. Zu beiden Ereignissen sende ich Dir nun meine herzlichsten Glückwünsche, verbunden mit den Wünschen auf gute Gesundheit und Wohlergehen. Glück kann ich Dir nicht geben, das wird Dich hoffentlich nicht verlassen, denn zu allem gehört ein bisschen Massel! Hast Du noch nichts von der lieben Ruth gehört? Wir sind sehr beunruhigt, können aber doch an der Hauptsache nichts ändern. Hast Du schon eine neue Tätigkeit aufgenommen? Und wie sagt Dir das Leben dort zu? Wir würden doch so gerne Näheres wissen. Seit Onkel Julius1Julius Engel ist der zwei Jahre jüngere Bruder von Thekla Koch, geb. Engel, der mit seiner Frau Thekla, geb. Rothschild, im August 1940 nach Palestina auswanderte zu seinen bereits zuvor emigrierten Kindern Ernst und Bertha („Bertel“) Engel. weg ist, wird er auch von Frankfurt nichts mehr gewahr. Der Frost ist jetzt da und wir haben schon ein-, zweimal Feuer im Ofen gehabt und das Obst ist auch soweit abgeerntet. Die Äpfel müssen diese Woche nach Hause und ist der Ertrag ziemlich groß. Was würde ich Dir so gerne etwas davon schicken. Diese Woche fährt der liebe Opa sogar nochmals nach Frankfurt Verschiedenes erledigen. Levi und Strauss sahen dieser Tage Bilder von Lotte. Elsbeth ist mit Fritz verheiratet und schreiben diese jede Woche. Ich wäre mit alle 14 Tage zufrieden. Also feiere Deinen Geburtstag recht vergnügte & gut. Jom tof für Dich und Deine Verwandten und sei herzlichst umarmt von Deiner Dich liebenden Oma

Meine liebe gute Liselotte,
Ich warte tagtäglich auf Deine lang erhoffte Luft-Antwort? Zu Deinem Geburtstag und zu den Feiertagen wünsche ich Dir nur das Beste, Gesundheit und Friede. Noch die herzlichste Grüße & Küsse Dein Dich liebender Opa

Empfänger:
Fräulein Lila Cook
bei Mr. Sidney H. Selig
Chicago U.S.A.
7325 Constance Avenue

Absender:
Ludwig Koch III
Alzey Rheinhessen
Wilhelmstraße 8

Mit Luftpost
Postkarte mit Antwortkarte
Carte postale avec réponse payeé

Deutsch     Anfang / Top

[Frontpage]

Alzey, September 15, 1940

My dear Lieselotte,
We have now added your English name to the address, so this card will perhaps find its way to you more quickly. Furthermore, we have already written twice without an answer from you. Hope you are now alive and well. With us, too, one day goes by like the next healthwise thank God well around. The occasion for this card is now …

[Backpage]

… a double one: first your birthday and at the same time Rosh Hashanah. For both events I now send you my warmest congratulations, combined with the wishes for good health and well-being. I can’t give you happiness, but I hope it won’t leave you, because a little bit of luck goes with everything! Haven’t you heard from dear Ruth yet? We are very worried, but we can’t do anything about the main thing. Have you already started a new job? And how do you like the life there? We would like to know more about it. Since Uncle Julius2Julius Engel is the two years younger brother of Thekla Koch, née Engel, who emigrated to Palestine with his wife Thekla, née Rothschild, in August 1940 to join his children Ernst and Bertha („Bertel“) Engel, who had already emigrated. has been away, he no longer notices anything from Frankfurt either. The frost is here now and we’ve already had one or two fires in the oven and the fruit has been harvested so far. The apples have to go home this week and the yield is quite large. How I would so like to send you some of it. This week the dear grandpa even goes again to Frankfurt to do various things. Levi and Strauss saw pictures of Lotte these days. Elsbeth is married to Fritz and write them every week. I would be satisfied with every 14 days. So celebrate your birthday quite merry & well. Jom tof for you and your relatives and be warmly embraced by your loving Oma

My dear good Liselotte, I am waiting day by day for your long awaited air answer? For your birthday and the holidays I wish you only the best, health and peace. Still the warmest greetings & kisses your you loving Opa

Receiver:
Miss Lila Cook
bei Mr. Sidney H. Selig
Chicago U.S.A.
7325 Constance Avenue

Sender:
Ludwig Koch
Alzey Rheinhessen
Wilhelmstraße 8

By Airmail
Postcard with reply card
Carte postale avec réponse payeé

Anmerkungen / Notes
  • 1
    Julius Engel ist der zwei Jahre jüngere Bruder von Thekla Koch, geb. Engel, der mit seiner Frau Thekla, geb. Rothschild, im August 1940 nach Palestina auswanderte zu seinen bereits zuvor emigrierten Kindern Ernst und Bertha („Bertel“) Engel.
  • 2
    Julius Engel is the two years younger brother of Thekla Koch, née Engel, who emigrated to Palestine with his wife Thekla, née Rothschild, in August 1940 to join his children Ernst and Bertha („Bertel“) Engel, who had already emigrated.